Institut für Deutsche Philologie
print


Navigationspfad


Inhaltsbereich

Rebekka-Simone Behrens, M.A.

Wissenschaftliche Mitarbeiterin
Online-Repertorium Deutsche Antikenübersetzung 1501–1620 (ORDA16)

Kontakt

Ludwig-Maximilians-Universität München
Institut für Deutsche Philologie
Schellingstraße 3 RG
80799 München

Raum: Schellingstr. 7 / 310
Telefon: +49 (0)89 2180-5009

Sprechstunde:
nach Vereinbarung

Zur Person

Akademische Ausbildung

  • 2017–2020 Bachelor-Studium der Germanistik (Schwerpunkt Mediävistik) sowie Antike und Orient an der LMU München
  • 2020–2022 Master-Studium Germanistische Literaturwissenschaft (Schwerpunkt Mediävistik) sowie Philosophie an der LMU München
  • seit Januar 2023 Promotionsstudium an der LMU München (Betreuer: PD Dr. J. Klaus Kipf)

Tätigkeiten an der LMU München

  • 07/2019–08/2019 Lehrgrabung Stätteberg des Studiengangs Archäologie (B.A.)
  • 03/2020–02/2024 Studentische Hilfskraft im Projekt ORDA 16 (Online Repertorium der Deutschen Antikenübersetzungen von 1501–1620) an der LMU München
  • 05/2021–06/2023 Studentische u. Wissenschaftliche Hilfskraft im SFB1369 (Teilbereich 'Diabolische Vigilanz') an der LMU München
  • 04/2022–02/2024 Studentische Hilfskraft im Projekt Verfasserlexikon VL17 der LMU München
  • seit Februar 2024 Wissenschaftliche Mitarbeiterin im Projekt ORDA 16

Forschung

Promotionsvorhaben: Terminologiegeschichte des 'Übersetzens' in der Frühen Neuzeit

Ziel des Promotionsvorhabens ist es, die bisher kaum beachteten Vorreden der Antikenübersetzungen des 16. Jahrhunderts auf ihre Reflexionsstrukturen hin zu untersuchen. Dabei soll besonders auf das Nachdenken über die Tätigkeit des Übersetzens Wert gelegt werden. Unter Berücksichtigung weiterer Paratexte soll ein Überblick über die sprachliche Verwendung und die Vielschichtigkeit dieses Begriffes des Übersetzens (transferieren, vertiutschen, verkeren, zu tütsch bringen, dolmetschen) gegeben werden.